West Elm Chest of Drawer

Par ts/Pièces/Herrajes

Mounting Plate 4x

Nylon Strap 2x

Small Screw 4x Large Screw 4x

Anti tip kit 2x

Plate de montage - x4 Bretelle en nylon – x2

Vis petite x4 Vis grande x4

Kit anti chavirement – 2x

Placa de montaje 4x

Cinta de Nylon 2x

Tor nillo Pequeño 4x Tor nillo Largo 4x

Kit para evitar que voltee

2. Insert 4 small cam locks (A) and 2 small dowels (C) into 2 opposite drawer sides. Attach left and right

drawer sides to front panel. Fasten 4 cams with screwdriver.

2. Insérez 4 petites serrures à came ( A) et 2 petites chevilles en bois (C) dans les panneaux latéraux des tiroirs.

Attachez les panneaux latéraux droits et gauches aux panneaux a vant des tiroirs. Vis sez les 4 petites serru

res à came avec un tournevis.

2.Inser te 4 seguros pequeños (A) y 2 pasadores pequeños(C), en el lado de las gavetas. Anexe los paneles

lateralesizquierdo y derecho al frente de la gaveta. Ajuste los 4 seguros con destornil lador.

Lef t Side

Right Side

Drawer Construction repeat for all 4 dr awers:

1. Screw in 4 small cam bolts (B) into back of drawer fronts.

1. Insérez 4 petites vis à came (B) dans les trous prévus à cet e et.

1. Inser te 4 tornillos pequeños (B) en los agujeros.

3. Slide drawer bottom into grooves on drawer sides and front. Align dra wer back like shown.

3. Glissez les panneaux du dessous dans les panneaux latéraux droit et gauche. Aligner tiroir arriè re com me

montré.

3. Deslice la parte baja de la gaveta en el canal en los paneles izquierdo y derecho. Alinear cajón hacia atrás

como se muestra.

4. Insert large screw (D) through drawer sides into draww er back as shown.

4. Insérer la vis de grande taille (D) à tr avers les côtés de tiroir en dra ww er arrière, tel qu 'il lustré.

4. Inser te el tornillo grande (D) a través de los lados del cajón en dra ww er atrás como se muestra.

5. Attach handle (E) to drawer front using screw (F). Tig hten with screwdriver.

5. Fixez 1 poignée (E) sur le devant de chaque tiroir en utilisant 2 boulons métriques (F).

5. Anexe 1 manilla (E) al frente de la gaveta. Utilizando 2 pernos métricos (F)

6. Insert 5 large cam bolts (H) into left and right side panel. Insert large wooden dowels (J) into the ends of

the side panels as shown. Insert large wooden dowels (J) into the ends of the rails as shown.

6. Insérez les boulons à came 5 grands (H) dans le panneau latéral gauche et à droit e. Insérez grandes chev

illes en bois (J) dans les extrémités des panneaux latéraux, comme illustré. Ins érez g randes chevilles en

bois (J) dans les extrémités des rails comme indiqué.

6. Insertar 5 pernos de leva grande (H) en el panel lateral izquierdo y derecho. Inser te grandes espigas de

madera (J) en los extr emos de los paneles laterales como se muestra. Inserte grandes espigas de madera

(J) en los extremos de los rieles, como se muestra.

7. Insert large cam bolts (H) into top panel. Insert large dowels (J) into bottom panel as shown below. Align

back rail and press together with bottom panel.

7. Insérez les boulons à came de grande taille (H) dans le panneau supérieur. Insérez les goujons longs (J) \

dans le panneau du bas comme illustré ci-dessous. Aligner le rail arrière et de presse conjoin te ave c le pan

neau inférieur.

7. Inser te los pernos de la leva grande (H) en el panel superior. Inser te las espigas de gran tamaño (J) en el

panel inferior como se muestra a continuación. Alinear nuevo ferrocarril y de prensa junto con el panel

inferior.

Bottom panel

Top Panel

8. Insert large cam lock (G) into front and back rail. Attach front rail and back rail to left side as shown. Turn

cam lock clockwise to lock. Insert large cam lock (G) into assemble from step 8. Align assembly from step 8.

Press together. Tur n cam locks clockwise to lock.

8. Insérer la came grande (G) en avant et rail arrière. Fixez le rail avant et rail arriè re à gauche, comme illus

tré. Tourner la came de verrou illage dans le sens horaire pour verrouiller. Insérer la came grande (G) dans

l'assemblage de lt ape 8. Aligner l'assemblage de lt ape 8. Appuyez sur les deux. Tou rnez la serrure à

came dans le sens horaire pour verrou iller.

8. Inser te la cerradura de la leva grande (G) en la parte delantera y el carril de vuelta. Fije el riel delantero y

tren de vuelta a la izquierda como se muestra. Gire la leva de bloqueo hacia la derecha para bloquear.

Inser te la cerradura de la leva grande (G) en el mon te desde el paso 8. Alinear montaje desde el paso 8.

Presione al mismo tiempo. Gire la leva hacia la derecha para bloquear las cerrad uras.

9. Insert large cam locks (G) into rails and panels as shown. Align right side panel and press together make

sure the dowels line up. Tur n Cam locks clockwise to lock.

9. Serrures Insérez la came grande (G) dans les rails et les panneaux comme indiqué. Panneau Aligner à

droite et appuyez sur, ensemble, que la ligne de chevilles en plac e. Tou rne z verrous à came dans le sens

horaire pour verrou iller.

9. Inser te las cerraduras gran leva (G) en los carriles y los paneles como se muestra. Panel Alinear lado dere

cho y pulse juntos hacen que la línea de tacos para arriba. Dé vuelta a la derecha para bloquear las cer

raduras.

10. Align legs with the holes in the bottom panels as shown. Turn legs clockwise to tighten.

10. Aligner les jambes avec les trous dans les panneaux de fond, comme illustré. Tourner les jambes dans le

sens horaire pour serrer .

10. Alinear las piernas con los agujeros en los paneles de fondo como se muestra. Piernas Gire a la derecha

para apretar.

CARE INSTRUCTIONS

Ha rdware may loosen over time. Periodically check that all connections are tight.

Wi pe with a soft, dry cloth. To protect  ni sh, avoid the use of chemicals and household cleaners.

le s pieces de  xa tion peuvent se desserrer apres un certain temps. Ver i ez de temps a autre

po ur vous assurer que tous les raccords sont serrés.

Es suyez avec un chi on doux et sec. Pour eviter d'en dommager la  nition, n'utilisez pas de

pr oduits chimiques ni de nettoyants ménagers.

Lo s herrajes se peuden a ojar con el tiempo. Revise periodicamente qur todas las

co nexiones estén bien apretadas.

Us e un trapo suave y seco para limpiar. Para proteger el acabado, no utilice limpiadores

do mésticos ni productos químicos.

11. Insert drawers bottom  rst. Align with drawer

guides on side panels.

11. Placez les 4 tiroirs sur les glissières pour tiroirs

situées sur les panneaux latéraux.

11.Deslice 4 cajones en los rieles de los paneles

laterales.

NOTA: Para prevenir lesiones y daños a la propiedad por que el mueble se haya caido, recomendamos alta

mente la instalacion del equipo anti volcada incluido con este producto.

La atadura de unidad de medios a pared con equipos de antipunta.

1. Ubique el lugar donde va a colocar la torre y marque el sitio en la pared para la placa de montaje y los ho yos para los

tornillos. Deben ubicarse aproximadamente 1"por debajo de la par te superior trasera de la torre.

2. Sujete de manera vertical la placa de montaje a la pared utilizando los tornillos que se suministran a traves de los

hoyos en la placa y apretar con un destornillador. Los tornillos deben penetrar los listones de la pared para quedar

instalado de manera apropiada.

3. Luego, utilizando los tornillos pequeños, sujete la segunda placa a la parte trasera del tope de la torre.

4. Enlace la cinta de nylon a traves de las dos placas. Deslice la punta de la cinta a traves del receptor de la cinta. Hale

para ajutar la torre con tra la pared.

NOTICE: To prevent injury and property damage from unexpected tipping of furniture, we highly recommend installa

tion of the anti-tip kit included with this product.

Atta ching furniture to wall with anti-tip kits.

1. Determine where the piece is to be placed and mark location on the wall for the mounting bracket screw holes.

They should be placed appr oxi mately 1" below the top on the back of the piece of furniture.

2. Attach the mounting bracket vertically to the wall by inserting the long screws provided through the holes in the

bracket and tightening securely using screwdriver. Screws must penetrate wal l studs for proper installation.

3. Next using the short screws attach the 2nd bracket to the back of the piece of furniture's top.

4. Lace the nylon strap down through the brackets. Slide the thin end of the strap through the receiving end of the

nylon strap. Pull to tighten the piece of furniture snug against wall.

NOTEZ : Pour éviter des damages et des blessures causés par un accidentel chavirement du meuble, nous recomman

dons l'installation d'un kit anti-chavirement inclus dans ce produit.

POUR AT TAC HER LES MEUBLES AU MUR AVEC LE KIT ANTI-CHAVIREMENT :

1. Déterminer où cet article doit être placé et marquer la position sur le mur pour les trous des vis de la bre telle de

montage. Ils doivent être placés approximent 1' ' ( cm 2,5) sous le sommet dans la partie postéri eure de l'article.

2. Attacher la bretelle de montage en verticale au mur en insérant les vis grandes fournies à travers les trous et serrer

avec le tournevis. Pour une installation correc te, les vis doivent pénétrer dans les montants du mur.

3. Puis utiliser les vis courtes pour attacher le deuxième crochet à la partie postérieure du sommet de l'article.

4. Lacer la bretelle en nylon aux crochets. Glisser l'ex trémité de la bretelle à l'ex trémité recevant de la bretelle

en nylon. Tirer pour sécuriser l'article au mur.

back side

wall

West Elm Chest of Drawer

Source: https://usermanual.wiki/West-Elm/AdamsTallChest.1522589728/html

0 Response to "West Elm Chest of Drawer"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel